-
1 положить начало
-
2 подготавливать почву для
•The development of the steam engine set the stage for the true mechanization of mining.
•To set the stage for a discussion of... let me briefly review...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подготавливать почву для
-
3 положит начало
кто начал ?, кто первый ударил? — who struck the first blow?
Русско-английский словарь по информационным технологиям > положит начало
-
4 начать
1) General subject: begin, embark, enter, fall into, fall to (что-либо), fire away, get off, handsel, hansel, inchoate, institute, make a start, make start, preface by, preface with, prelude with, put one's hands, raise, set about, set one's hands, set up, strike into, strike up, trigger, commence, embark in, embark on, embark upon, inaugurate, initiate, join battle, launch, lead off, open, set upon, start, set the stage (to set the stage for this discussion), begin with (с чего-л.), put in hand (что-л.), go ahead with2) Geology: open up4) Literal: ring the curtain up (что-либо)5) Mathematics: undertake6) Jargon: (какой-л. процесс) jumpstart, kick off (что-то), kick the bucket (что-то), kiss the dust (что-то), play ball7) Astronautics: start over -
5 подготавливать основу для
Подготавливать основу (базу, почву) для - to set the stage for, to set the scene forIndeed, there was no appreciation of either the physical or chemical basis of lubrication, but the scene was set for the side-scale introduction of mineral oil.Finally, Professor H. set the stage for the symposium discussion on the traction between surfaces moving at differing velocities.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подготавливать основу для
-
6 положить начало
1) General subject: break the ice (знакомству, разговору), get foot on the ladder (карьере, продвижению и т. п.), get one's foot on the ladder (карьере и т. п.), inchoate, initiate, lay foundation, lay the foundation, lead off, pioneer, break the ice, get foot on the ladder (карьере, продвижению и т.п.), get onw's foot on the ladder (карьере, продвижению), break the ice (чему-л.), lay the foundation of (чему-л.), lay the foundations of (чему-л.), mark the beginning, start the ball rolling, set in motion, usher in (Это положило начало новому этапу в военных отношениях. That ushed in a new stage in military relations.), set the stage2) Mathematics: originate3) Religion: (чему-л.) inchoate4) Economy: lay the foundations5) Mass media: open the way6) Makarov: inchoate (чему-л.) -
7 начало
1. initiation2. seed3. source4. springначало жизни, юность, молодость — the spring of life
5. lay foundationзаложить фундамент; положить; начало — lay foundation
6. begin7. commencement8. early9. inception10. incipience11. leader12. onset13. outbreak14. prime15. beginning; source; origin; basis; principle; rudiments16. cradle17. opening«английское начало» — English opening
18. origin19. out-break20. outset21. overture22. startначал; начатый — started over
Синонимический ряд:1. начина (сущ.) зачина; зачины; начина; почина; почины2. основы (сущ.) азбуки; исходные положения; начатки; основания; основные принципы; основы3. приступила (глаг.) взялась; принялась; приступила; сталаАнтонимический ряд:закончила; конца; концы; кончила; окончания; окончила -
8 с самого начала
1. from the first2. from the outset3. from the very beginning -
9 О-118
ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ (ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ) чего lit VP subj: human or abstrto set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc)X заложил основы Y-a = X laid the foundation (the basis, the groundwork) for YX paved the way for Y thing X set the stage for Y. -
10 закладывать основу
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > закладывать основу
-
11 закладывать основы
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > закладывать основы
-
12 закладывать фундамент
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > закладывать фундамент
-
13 заложить основу
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > заложить основу
-
14 заложить основы
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > заложить основы
-
15 заложить фундамент
• ЗАКЛАДЫВАТЬ/ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВЫ <ОСНОВУ, ФУНДАМЕНТ> чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to set down the fundamental basis for, formulate the underlying principles of (a scientific discipline, artistic movement etc):- X заложил основы Y-a ≈ X laid the foundation (the basis, the groundwork) for Y;- thing X set the stage for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > заложить фундамент
-
16 в начале
1. at the beginning2. in earlyв начале; будущий — early next
3. at the beginning of4. early inначал бытие; начатый бытие — brought into existence
5. early next6. in the beginning -
17 заложить фундамент
1) General subject: lay the foundation, turn the first sod, lay the foundation of (чего-л.), lay the foundations of (чего-л.), set the stage2) Construction: lay a foundation strip (from UK "Rated People" DYS guide)3) Mathematics: lay a foundation4) Railway term: establish a foundation5) Economy: lay the foundations6) Makarov: lay foundationУниверсальный русско-английский словарь > заложить фундамент
-
18 П-454
ПОДГОТАВЛИВАТЬ/ПОДГОТОВИТЬ (РАСЧИЩАТЬ/РАСЧИСТИТЬ и т. п.) ПОЧВУ для чего lit VP subj: human or abstrto prepare the conditions that allow for sth: X подготовил почву для Y-a = X prepared (laid) the ground for YX prepared (paved) the way for Y X set the stage for Y.(authors usage) Понятие «развитие», очевидно, прочно связалось с позитивистами — Контом, Стюартом Миллем и всеми теми, кого читали и чтили люди поколения его (Мандельштама) матери, и кто пробил у нас почву для марксизма (Мандельштам 1). For him (Mandelstam), the concept of "development" was evidently firmly associated with the positivists—Comte, Stuart Mill and others, read and revered by people of his mothers generation, who had prepared the way for Marxism (1a) -
19 подготавливать почву
• ПОДГОТАВЛИВАТЬ/ПОДГОТОВИТЬ <РАСЧИЩАТЬ/РАСЧИСТИТЬ и т. п.> ПОЧВУ для чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to prepare the conditions that allow for sth:- X подготовил почву для Y-a - X prepared < laid> the ground for Y;- X set the stage for Y.[authors usage] Понятие "развитие", очевидно, прочно связалось с позитивистами - Контом, Стюартом Миллем и всеми теми, кого читали и чтили люди поколения его [Мандельштама] матери, и кто пробил у нас почву для марксизма (Мандельштам 1). For him [Mandelstam], the concept of "development" was evidently firmly associated with the positivists - Comte, Stuart Mill and others, read and revered by people of his mothers generation, who had prepared the way for Marxism (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > подготавливать почву
-
20 подготовить почву
• ПОДГОТАВЛИВАТЬ/ПОДГОТОВИТЬ <РАСЧИЩАТЬ/РАСЧИСТИТЬ и т. п.> ПОЧВУ для чего lit[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to prepare the conditions that allow for sth:- X подготовил почву для Y-a - X prepared < laid> the ground for Y;- X set the stage for Y.[authors usage] Понятие "развитие", очевидно, прочно связалось с позитивистами - Контом, Стюартом Миллем и всеми теми, кого читали и чтили люди поколения его [Мандельштама] матери, и кто пробил у нас почву для марксизма (Мандельштам 1). For him [Mandelstam], the concept of "development" was evidently firmly associated with the positivists - Comte, Stuart Mill and others, read and revered by people of his mothers generation, who had prepared the way for Marxism (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > подготовить почву
См. также в других словарях:
set the stage — verb To prepare; to establish the basis or required conditions. White House policies on taxing and spending, trade and regulation will set the stage for recovery. Syn: pave the way … Wiktionary
set the stage — phrasal to provide the basis or background < this trend will set the stage for higher earnings > … New Collegiate Dictionary
set the stage for — {v. phr.} To prepare the way or situation for (an event); to make a situation ready for something to happen. * /The country s economic problems set the stage for a depression./ … Dictionary of American idioms
set the stage for — {v. phr.} To prepare the way or situation for (an event); to make a situation ready for something to happen. * /The country s economic problems set the stage for a depression./ … Dictionary of American idioms
The Stage Names — Cover Art by William Schaff Studio album by Okkervil River Released … Wikipedia
Structure of the stage in bunraku — The musician’s stage YukaThis is the auxiliary stage upon which the gidayu bushi is performed. It thrusts out into the audience area at the front right portion of the seats. Upon this auxiliary stage there is a special revolving platform. It is… … Wikipedia
The Maltese Falcon (1941 film) — The Maltese Falcon Theatrical release poster Directed by John Huston Produced by … Wikipedia
The Kingdom (film) — The Kingdom Promotional poster Directed by Peter Berg Produced by … Wikipedia
The Briar King — is first novel of four in the series The Kingdoms of Thorn and Bone, by writer Greg Keyes.Plot summaryThe first book in the Kingdoms of Thorn and Bone series. It starts with the defeat of a race of demons called Skasloi at the hands of the Born… … Wikipedia
The Dead 60s — Origin Liverpool, England Genres Dub Punk Ska Years active 2003–2008 Labels Deltasonic/ … Wikipedia
The Devil's Advocate (film) — The Devil s Advocate Theatrical release poster Directed by Taylor Hackford Produced by … Wikipedia